วันพฤหัสบดีที่ 22 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ผัดเขียวหวานพรานทะเล (Stir fried seafood with green curry paste)




ส่วนประกอบ


กุ้งปอกเปลือกไว้หาง            80 กรัม
ปลาหมึกลอกเปลือก ทำความสะอาด หั่นเป็นแว่นหนาๆ 80 กรัม
ยอดมะพร้าวอ่อนหั่นบางๆ  120 กรัม
มะเขือพวงเด็ด                       50 กรัม
พริกชี้ฟ้าซอย                         25 กรัม
ใบโหระพาเด็ด                      50 กรัม
น้ำพริกแกงเขียวหวาน          80 กรัม
หัวกระทิ                                                ½ ถ้วย


เครื่องปรุง


น้ำตาล                    ½ ช้อนชา
น้ำปลา                    2 ช้อนโต๊ะ


Ingredients



80 g peeled shrimp, leave tails attached
80 g peeled and cleaned calmari, thickly sliced
120 g thinly sliced coconut shoots
50 g hand picked pea eggplants
25 g thinly sliced goat pepper
50 g hand picked basil leaves
80 g green curry paste
½ c. coconut cream


Seasonings


½ tsp. sugar
2 tbs. fish sauce



1. ตั้งกระทะให้ร้อน ใส่น้ำมันลงไปนิดหน่อย ใส่น้ำพริกแกงเขียวหวานลงผัดบนไฟกลางๆ จนหอม ใส่กุ้ง ปลาหมึกลงผัดพอสุก
Preheat and lightly grease the wok with vegetable oil, add green curry paste to stir fry over medium heat until aroma and add shrimp and calamari to stir fry until cooked.



2. ใส่ยอดมะพร้าว มะเขือพวงลงผัด ปรุงรสด้วยน้ำตาล น้ำปลา
Add coconut shoots and pea eggplant to stir fry until all vegetable are cooked. Season with sugar and fish sauce.



3. ใส่กะทิลงผัด โรยพริกชี้ฟ้า โหระพา ก่อนผัดให้เข้ากันอีกครั้ง ปิดไฟได้
Add coconut cream to stir fry, then mix well until incorporated. Sprinkle with thinly sliced goat pepper and basil leaves before turning off the heat.



4. ตักเสิร์ฟ
Ready to serve.







แกงเผ็ดปลาสวายแดดเดียว (Stripped catfish curry with basil tress leaves)




ส่วนประกอบ


ปลาสวายแดดเดียว                                3-4 ชิ้น
มะเขือเปราะผ่าสี่ส่วน            80 กรัม
พริกไทยอ่อน ตัดเป็นท่อนๆ               60 กรัม
ใบยี่หร่า                                  100 กรัม
น้ำพริกแกงเผ็ดใต้                  80 กรัม


เครื่องปรุง


น้ำตาล                    1 ช้อนชา
น้ำปลา                    2 ½ ช้อนชา


Ingredients


3-4 cutlets of sun dried stripped catfish
80 g quartered eggplants
60 g cut fresh pepper corn
100 g basil tress leaves
80 g southern curry paste



Seasonings



1 tsp. sugar
2 ½ tbs. fish sauce


1. ตั้งกระทะให้ร้อน ใส่น้ำมันลงไปพอสมควร น้ำปลาสวายแดดเดียวลงทอดไฟกลางๆ จนสุกเหลือง ตักขึ้นพักไว้
Preheat and grease the wok with vegetable oil, deep fry sun dried stripped catfish cutlets over medium heat until golden in both side.



2. ในหม้อก้นลึก ใส่น้ำมันลงไปเล็กน้อย ใส่น้ำพริกแกงเผ็ดใต้ลงผัดบนไฟกลางๆ จนน้ำพริกมีกลิ่นหอม
In deep base pot, lightly grease the pot with vegetable oil and add southern curry paste to stir fry until aroma.



3. เติมน้ำลงไป แล้วตั้งไฟให้เดือด
Fill more water and bring to the boil.



4. ใส่ปลาสวายแดดเดียวลงเคี่ยวบนไฟกลางๆจนเข้าเนื้อ ใส่มะเขือเปราะ ปรุงรสด้วยน้ำตาล น้ำปลา
Add deep fried stripped catfish and simmer over medium heat for 15 – 20 minutes. Add eggplant and season with sugar and fish sauce.



5. ใส่พริกไทยอ่อน ใบยี่หร่า พอเดือดอีกครั้งก็ปิดไฟได้
Add fresh pepper corn and tree basil leaves and bring back to the boil before turning the heat off.


6. ตักเสิร์ฟ

Ready to serve.



วันพุธที่ 21 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ต้มจืดกระดูกหมูอ่อนกับหน่อไม้จีน (Pork cartlages and Chinese style preserved bamboo soup )



ส่วนประกอบ


กระดูกหมูอ่อน     350 กรัม
หน่อไม้จีน             300 กรัม
พริกไทยเม็ด          ½ ช้อนโต๊ะ
กระเทียม                                3-4 กลีบ
รากผักชี                  2-3 ราก



เครื่องปรุง


ซอสปรุงรส            1-2 ช้อนโต๊ะ


Ingredients


300 g pork cartlage, chopped
300 g preserved bamboo Chinese style
½ tbs. dried pepper corn
3-4 cloves of garlic
2-3 coriander roots


Seasonings


1-2 tbs. seasoning sauce



1. ตั้งน้ำในหม้อให้ ใส่กระดูกหมูลงไป ตั้งไฟให้เดือด ยกลง เทน้ำออก
Bring plenty water in the pot to the boil, add pork cartlage and continue to boil until rapid boil. Turn off the heat, drain and clean the scum.



2. ในหม้อใบเดิม เติมน้ำลงไปใหม่ให้ท่วมกระดูกหมู ใส่พริกไทย รากผักชี กระเทียม เคี่ยวไฟอ่อนๆ จนกว่ากระดูกหมูจะเริ่มเปื่อย
In the same pot add pork cartlages, fill the water to cover, add dried pepper corn, coriander roots and garlic and simmer over low heat until pork cartlages started to be soft and tender.



3. ใส่หน่อไม้จีน ลงไป เคี่ยวต่อจนกว่ากระดูกหมูจะเปื่อยดีและหน่อไม่จีนนิ่ม ปรุงรสด้วยซอสปรุงรส ปิดไฟได้
Add preserved bamboo shoot, continue to simmer over low heat until pork cartlages and bamboo are soft and tender.



4. ตักเสิร์ฟ

Ready to serve.






ตับผัดกระเทียมพริกไทย (Stir fried pork liver with pepper and garlic)



ส่วนประกอบ



ตับหมูหั่นบางๆ     250 กรัม
หอมใหญ่หั่นสี่ส่วน               50 กรัม
แครอทั่นบางๆ       50 กรัม
ต้นหอมหั่นท่อนขนาด 1 นิ้ว                20 กรัม
กระเทียม พริกไทย รากผักชีตำรวมกัน              ½ ถ้วย


เครื่องปรุง


น้ำตาล                    ½ ช้อนชา
ซอสปรุงรส            1 ช้อนชา
น้ำมันหอย              1 ช้อนโต๊ะ


Ingredients


250 g thinly sliced pork liver
50 g quartered peeled onion
50 g thinly sliced carrot
20 g spring onion, cut into 1 inch size
½ c. garlic, dried pepper and coriander roots pounded together


Seasonings


½ tsp. sugar
1 tsp. seasoning sauce
1 tbs. oyster sauce



1. ตั้งกระทะ ใส่น้ำมันลงไปเล็กน้อย พอกระทะเริ่มร้อน ใส่กระเทียม พริกไทย รากผักชีตำรวมกันลงผัดไฟกลางๆจนหอม
Preheat and lightly grease the wok with vegetable oil, add garlic, dried pepper and coriander roots pounded together to stir fry over medium heat until aroma.

2. ใส่ตับลงผัดพอสุก ใส่แครอท หอมใหญ่ ผักให้ผักสุก
Add liver to stir fry until just cooked, add carrot and onion to stir fry until well cooperated and all vegetable are cooked.






3. ปรุงรสด้วยน้ำตาล ซอสปรุงรส และน้ำมันหอย ผัดให้เข้ากัน ใส่ต้นหอมหั่นท่อน ผัดให้เข้ากันอีกที ปิดไฟได้
Season with sugar, seasoning sauce and oyster sauce. Add spring onion and stir well before turning the heat off.



4. ตักเสิร์ฟ
Ready to serve.







วันศุกร์ที่ 9 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ก๋วยเตี๋ยวผัดสาวป่าซาง (Kuaw Tew Pa Sang)



ส่วนประกอบ


เส้นใหญ่                 150 กรัม
น้ำพริกหนุ่ม           120 กรัม
แหนมยีละเอียด     180 กรัม
ต้นหอมซอยละเอียด  50 กรัม
แคบหมู
ไส้อั่ว


เครื่องปรุง


น้ำตาล                    ½ ช้อนชา
น้ำปลา                    1 ช้อนชา


Ingredients


150 g flat noodle
120 g Nam Prik Noom
180 g crushed preserved minced pork
50 g thinly sliced spring onion
Northern spicy sausage
Crispy pork skin


Seasonings


½ tsp. sugar
1 tsp. fish sauce




1. ตั้งกระทะให้ร้อน ใส่น้ำมันลงไปเล็กน้อย ใส่น้ำพริกหนุ่มลงผัดบนไฟกลางๆ จนหอม
Preheat and lightly grease the wok and add Nam Prik Num to stir fry over fairly low heat until aroma.

2. ใส่เส้นใหญ่ลงผัด คลุกเคล้าให้เข้ากัน
Turn the heat up to medium, add flat noodle to stir fry and cook thru.



3. ใส่แหนมลงผัด ปรุงรสด้วยน้ำตาล น้ำปลา โรยต้นหอม ผัดให้เข้ากันอีกทีหนึ่งก็ปิดไฟได้
Add preserved minced pork, season with sugar and fish sauce, sprinkle with thinly sliced spring onion and stir well before turn off the heat.


4. ตักเสิร์ฟ

Ready to serve.





วันพุธที่ 7 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ผัดผักกาดขาวเห็ดหอม (Stir fried wombok and fresh shitake mushroom with pork )


ส่วนประกอบ


เนื้อหมูหั่นชิ้นบางๆ               150 กรัม
ผักกาดขาวหั่นเป็นชิ้นพอดีคำ แยกต้นกับใบ  300 กรัม
เห็ดหอมสดผ่าครึ่ง                 100 กรัม
กระเทียมสับ                          1 ช้อนโต๊ะ
กระเทียมเจียว                        1 ช้อนโต๊ะ


เครื่องปรุง


น้ำตาล                    ½ ช้อนชา
น้ำปลา                    ½ ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย              1 ช้อนโต๊ะ


Ingredients



150 g thinly sliced pork fillet
300 g wombok, cut into bite size and separate leaves and stalks
100 g halved fresh shitake mushrooms
1 tbs. minced garlic
1 tbs. crispy garlic



Sesonings


½ tsp. sugar
½ tbs. fish sauce
1 tbs. oyster sauce




1. ตั้งกระทะให้ร้อน ใส่น้ำมันลงไปเล็กน้อย พอน้ำมันร้อนดีก็ใส่กระเทียมสับลงผัดบนไฟกลางๆให้หอม ใส่เนื้อหมูลงไปผัดจนสุก
Preheat and lightly greased the wok with vegetable oil, add minced garlic to stir fry until aroma and add pork to stir fry until cooked.


2. ใส่ต้นผักกาดขาวและห็ดหอมลงผัดจนสุก
Add wombok stalks and fresh shitake mushroom to stir fry.



3. ปรุงรสด้วยน้ำตาล ซอสปรุงรส และน้ำมันหอย ใส่ใบผักกาดขาวลงผัดด้วยกันจนสุก  ปิดไฟได้
Season with sugar, seasoning sauce and oyster sauce, add wombok leaves and stir well before tuning the heat off.



4. ตักเสิร์ฟ
Ready to serve.







วันเสาร์ที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ผัดดอกหอมกับตับและหมูสับ (Stir fried onion flower with minced pork and pork liver)





ส่วนประกอบ


หมูสับ                     50 กรัม
ตับหั่นชิ้นบางๆ     50 กรัม
แครอทหั่นชิ้นบางๆ  50 กรัม
ดอกหอมหั่นเป็นท่อนๆ ขนาด 1 นิ้ว   250 กรัม
กระเทียมสับ          1 ช้อนโต๊ะ


เครื่องปรุง


น้ำตาล    ½ ช้อนชา
น้ำปลา    2 ช้อนชา
น้ำมันหอย   1 ช้อนโต๊ะ

Ingrediens


50 g minced pork
50 g thinly sliced pork liver
50 g thinly sliced carrot
250 g onion flower, cut into 1 inch
1 tbs. minced garlic


Seasonings


½ tsp. sugar
2 tsp. fish sauce
1 tbs. oyster sauce



1. ตั้งกระทะให้ร้อนจัด ใส่น้ำมันลงไปเล็กน้อย ใส่กระเทียมสับลงไปผัดจนหอม
Preheat and lightly grease the wok with vegetable oil and add minced garlic to stir fry until aroma.



2. ใส่หมูสับลงผัด ให้หลังตะหลิวบี้หมูสับจนแตกเป็นชิ้นเล็กๆ ผัดจนหมูสุก ใส่แครอทลงผัดจนสุก
Add minced pork to stir fry, using the back of the spatula to press up against the wok to make minced pork smaller and continue to stir fry until cooked. Add carrot to stir fry.


3. ปรุงรสด้วยน้ำตาล น้ำปลา น้ำมันหอย แล้วใส่ตับลงผัดแค่พอสุก
Season with sugar, fish sauce and oyster sauce and add pork liver to stir fry until just cooked.



4. ใส่ดอกหอม ผัดให้เข้ากัน ปิดไฟได้
Add onion flower and mix well before turning the heat off.



5. ตักเสิร์ฟ
Ready to serve.








วันศุกร์ที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2556

ขาหมูแซ่บจัง (Stir fried pork hock with southern curry paste)


ส่วนประกอบ


เนื้อขาหมูหั่นเป็นชิ้นขนาด 1 ½ X 1 ½ นิ้ว       500 กรัม

ถั่วฝักยาวหั่นเป็นท่อนขนาด 1 นิ้ว       250 กรัม
ใบมะกรูดฉีก         7-8 ใบ
พริกชี้ฟ้าซอย         2-3 เม็ด
น้ำพริกแกงเผ็ดใต้  80 กรัม
กะปิ                        1 ช้อนโต๊ะ


เครื่องปรุง


น้ำปลา                    2-3 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลปี๊บ              1 ช้อนโต๊ะ


Ingredients



500 g pork hock fillet, cut into 1 ½ x 1 ½ inch
250 g string bean, cut into 1 inch size
7-8 hand torn kaffir lime leaves
2-3 thinly sliced goat pepper
80 g southern curry paste
1 tbs. shrimp paste



Seasoning


2-3 tbs. fish sauce
1 tbs. palm sugar



1. ใส่เนื้อขาหมูลงในหม้อ เติมน้ำลงไปจนท่วม แล้วตั้งไฟแรงๆให้เดือด แล้วหรี่ลงเป็นไฟอ่อน เคี่ยวต่อไปเรื่อยๆ จนกว่าเนื้อขาหมูจะเริ่มเปื่อย ถ้าน้ำแห้งเติมน้ำได้แต่อย่ามาก
Add pork hock fillet to deep base pot, fill with water to cover and bring to the boil. Turn down the heat to the lowest and continue to simmer until pork hock starts to be tender. A little more water can be added if dry.



2. ใส่น้ำพริกแกงใต้กับกะปิลงไป คนให้ละลาย เคี่ยวไฟอ่อนต่อจนกว่าจะเปื่อยนุ่ม
Add curry paste and shrimp paste and continue to simmer over the lowest heat.



3. ปรุงรสด้วยน้ำปลา น้ำตาลปี๊บ ใส่ใบมะกรูดครึ่งหนึ่ง เคี่ยวอีก 3-5 นาที
Season with fish sauce and palm sugar. Add half of kaffir lime leaves and continue to simmer over the lowest heat until tender and soft.


4. ใส่ถั่วฝักยาว พริกชี้ฟ้าซอย และใบมะกรูดที่เหลือ ผัดให้เข้ากันก็ปิดไฟได้
Add string bean, goat pepper and the rest of kaffir lime leaves and stir well before turning the heat off.



5. ตักเสิร์ฟ

Ready to serve.